李大虎把那串数字报出来——苏联假肢的价格,上肢75卢布,下肢70卢布,10块人民幣能换多少卢布。
周副部长听著,眉头慢慢皱起来。
“周部长,咱们报10块,是不是太低了?”
周副部长说:“我可以给部里发个电报,问问能不能调整。”
当天下午,电报发出去了。
晚上,回电就到了。
他把电报递给李大虎。
李大虎接过来一看,愣住了。
“价格由李大虎全权负责。部里不做干涉。”
周副部长笑著说:“大虎,部里信任你。你觉得该报多少,就报多少。”
第六天上午,中国展位前的气氛彻底变了。
不是参观者,是官员。
康復部门的那个熟人来了,身边还跟著几个穿深色西装的人,表情严肃,手里都拿著公文包。王翻译小声说了一句:“外贸部的。”
周副部长亲自接待,把他们领到展位后面的休息区。
李大虎跟过去,坐下。
康復部门的那个官员先开口,嘰里咕嚕说了一通。王翻译在旁边翻:
“他说,苏联国內现在对你们的假肢,呼声很高。昨天报纸上又发了一篇文章,就是那个老兵重新走路的照片。老百姓都在问,这么好的东西,能不能买到?”
那人继续说:“特別是军方。他们喊得最响。卫国战爭的老兵还有不少活著的,残疾军人更多。军方的人看了报导,直接找到我们部门,问能不能批量採购。”
外贸部的那几个人也开口了,说的更长。
王翻译一边听一边翻,脸上表情越来越复杂。
“他们说,苏联国內需求很大,东欧那几个国家也听说了,都在问能不能分一批。他们外贸部的意思是,乾脆统一採购,他们做中间人,帮忙协调,他们也能从中挣上一笔。”
周副部长看了李大虎一眼。
李大虎点点头。
周副部长转向那些人,问了一句。
王翻译翻过去。
对方回答,又是一长串。
王翻译转向李大虎,声音有点抖:
“李科长,他们问……你们能供多少?”
李大虎看著他。
“他们想要多少?”
王翻译问过去。
对方几个人互相看看,最后那个外贸部的开口了。
一个数字。